В рамках Года Китая в России в Москве пройдут Дни Пекина. Москвичам всерьез обещают некий культурный шок. Чем именно собираются удивить китайцы искушенную публику российской столицы, держится в строжайшем секрете. Официально анонсируют только выставку, посвященную Пекинской Олимпиаде 2008 года.
Китайские артисты выучили русские тексты и научились петь, как Витас, причем покорять Москву приедет целый хор китайских Витасов. Кроме этого, будут еще глухонемые танцоры и необычный оперный театр, где солисты сначала поют, а потом еще и крутят в воздухе сальто.
Увидеть, как рождается пекинская опера еще до официальной премьеры, - редкая удача для любого зрителя. Актеров без грима, декораций и костюмов уже отправили в Москву - они в последний раз прогоняют наиболее сложные трюки под пристальным взглядом режиссера, который поминутно сверяется с монтажным листом на мониторе компьютера.
"В нашей программе, - рассказывает режиссер Хэ Сяобинь, - традиционный китайский театр, акробатические трюки и музыкальные номера. Думаю, ничего подобного Москва еще не видела. Мы даже приготовили несколько песен на русском языке, хотя актеры русским не владеют".
Гипнотическое зрелище - не то живой цветок, не то солнце - на самом деле оказывается тысячерукой богиней милосердия. Китайская труппа с оглушительным успехом гастролирует по миру, но, увы, не слышит ни музыки, ни аплодисментов. Глядя на слаженные движения глухонемых танцовщиц, до последнего момента не веришь, что ими из-за кулис руководит суфлер. Прощальные слова актеров на языке жестов и без перевода понятны в любой стране: "Если в твоем сердце живет любовь, люди протянут тысячи рук, чтобы помочь тебе".
Умение петь фальцетом без всяких технических приспособлений присуще каждому артисту пекинской оперы, поэтому выучить слова на незнакомом языке для китайского певца было значительно труднее, чем взять верхнюю октаву. Однако необычное прочтение мотивов российской поп-культуры способно ошеломить зрителей не меньше, чем каскад акробатических трюков - китайский цирк россияне знают и любят, хотя совершенно непонятно, как китайцам все это удается.
"В Китае большое внимание уделяется технике исполнения. У нас огромное количество цирковых трупп, большая конкуренция. Если ты не можешь действительно поразить зрителя, о большой сцене не приходится даже мечтать. Чтобы пробиться к аудитории, нужно быть чемпионом", - говорит артист китайского цирка Ван Ян.
Спортивная терминология, прочно вошедшая в китайский язык, - прямая заслуга забавных человечков из рекламы Олимпийского комитета-2008. Рисованные персонажи новой городской мифологии - не то пришельцы из космоса, не то герои китайских сказок - отныне такой же символ Поднебесной, как и Великая стена, и главный лейтмотив Дней Пекина в Москве.
"Подготовка к Олимпиаде сильно изменила жизнь города, - отметил вице-президент комитета по организации и проведению Олимпиады "Пекин-2008" Ван Вэй. - У нас множество проектов, например, выбор олимпийской песни. Работа в этом направлении идет, и каждый месяц мы рассматриваем сотни заявок".
Мы говорим "Пекин" - подразумеваем "Олимпиада". Главное спортивное событие будущего года для жителей китайской столицы уже сегодня - самая настоящая реальность. Пекин буквально живет спортом, но, пожалуй, нигде не чувствуешь этого так явно, как здесь, среди марсианских пейзажей Олимпийской деревни.
Грандиозная стройка почти завершена, а громады стадионов и зелень парков выглядят почти так же, как и на макетах, которые китайцы представят московской публике. Футуристические конструкции из стальных прутьев, гигантские пузыри олимпийского бассейна - растиражированные китайскими СМИ образы "нового Пекина", города, в чем-то удивительно похожего на Москву и в то же время загадочного и непонятного.
|