Украинским властям есть за что сказать "спасибо". Первыми в СНГ они принципиально признали: коли от России отсоединились, а тем более, как в случае с Украиной, настроились на Европу, то ни на какое подкармливание Россией украинской экономики рассчитывать не приходится. Всё честно, по-европейски.
Вот такой бы по-настоящему европейский подход - и по русскому языку. А в ЕС есть обычай: если даже для десятой части коренных граждан родным языком является не государственный, то такой язык становится минимум официальным. Так, например, было с немецким в Бельгии.
А как раз сегодня в Крыму завершен сбор подписей для проведения референдума о придании в автономии государственного статуса родному для абсолютного большинства крымчан русскому языку.
Поручика Льва Толстова здесь цитируют второй век. Севастополь, где ни один из историков не говорит по-украински. Город-крепость и город-могила адмиралов Лазарева, Корнилова и Нахимова, город-герой, в котором две тысячи монументов, - теперь даже не столица Крыма. Просто административная единица, которая оспаривает свой статус звоном с церквей, правда, но не по укладу. Здесь и в храмах лестницу называют трапом, андреевский флаг развевается у колокольни, с которой бьют в корабельные рынды. "Вот этот колокол - с крейсера "Нахимов", - показывает пономарь Свято-Никольского храма Дмитрий.
Русский концептуальный рок в Севастополе живет в бункере, прижимаемый бетонными балками, с температурой воздуха плюс четыре и текстами, которых в России уже не встретишь.
Русская группа по духу, по паспорту - наполовину. Трое из шестерых вечером - рокеры, утром - служащие Черноморского флота России. Один из музыкантов Андрей Квитковский рассказывает: "Рок-н-ролл возникает в том месте, где есть какая-то боль, где возникает какое-либо несогласие".
Телевидение в погонах - украинских и российских. Единственный город, где по разным каналам почти одновременно выходят новости ВМС Украины и Черноморского флота России. У русскоязычного вещания по закону максимум 30 процентов эфира, зато в прайм-тайм: иначе на рекламе не заработать √ никто смотреть не будет. "Они предоставляют украинским каналам право вещать на украинском в 2-3 ночи, а русские программы идут в самое рейтинговое время. Это возможность спастись и в конкурентной борьбе, и в борьбе за зрителя", - поясняет председатель Севастопольского отделения партии "Русский блок" Геннадий Басов.
Бороться за клиента на украинском здесь бессмысленно. Разве что кухня примиряет. В Крыму это не место раздора. "Трактир" в центре города - единственный ресторан, где геополитические проблемы пытаются решить через желудок.
Трактир и блюда, как уверяют, создали по образу и подобию того, что существовали в Крымскую кампанию, полтора века назад. Тогда противники после боев на линии фронта собирались выпить чарку-другую. Теперь за кулебякой решают семейные споры. Они же - межнациональные. "Нас регистрировали на русском языке, но на столе в загсе стоял украинский флаг, и свидетельства о браке у нас на украинском языке", - рассказывают молодожены Пахомовы. Русско-украинские семьи - местный стандарт. Чаще всего он - офицер российского флота, она - гражданка Украины. Она - студентка и сдает экзамены на украинском, у него - русский устав. Андрей Пахомов говорит: "У меня все друзья-офицеры женаты на украинских девушках".
На государственном - все делопроизводство и даже русское радио, кроме песен. Украинский в Крыму учить надо не для общения, хотя бы ради безопасности. "Дорожные знаки, таблички, разметка √ все существует для того, чтобы предотвратить ДТП, - рассказывает местный водитель. √ У нас русский город с русским населением, даже украинцы, которые здесь живут, не умеют читать по-украински, не понимают, что они написали". Здесь русский дух, но украинское законодательство. И водители, не понимающие язык, на котором все дорожные указатели. Часовой пояс такой же, как в Москве, но время √ львовское. Таксисты жалуются: "Вот я должен остановиться и прочитать: "Увага! Небезпечний спуск. Рух з включеною передачею". Что-нибудь понятно?"
|